“Không có lòng cho mèo” hay trong nguyên bản La Mã là “Không có lòng cho mèo”: bạn chắc chắn đã từng nghe và sử dụng câu nói rất phổ biến này về những người bạn lông xù của chúng ta. Nhưng bạn có biết tại sao lại nói như vậy không? Nếu câu trả lời là không, chúng tôi sẽ cho bạn biết.
Ý nghĩa
Câu nói phổ biến này cho thấy rằng trong một thời điểm khó khăn nhất định, việc mong đợi những con đường tắt, những món quà, những đề xuất hoặc giải pháp từ trên trời rơi xuống là không thích hợp và rằng cách duy nhất để vượt qua chúng là làm việc chăm chỉ.
Tại sao người ta lại nói “Không có lòng bò cho mèo”?
Cụm từ này được phát âm lần đầu tiên bởi Ernesto Nathan , thị trưởng Rome từ năm 1907 đến năm 1913. Để khôi phục nền kinh tế của thành phố, vốn đang gặp khó khăn nghiêm trọng khi bắt đầu nhiệm kỳ, ông bắt đầu nỗ lực cắt giảm những chi phí không cần thiết.
Vào thời điểm đó ở Rome, chính quyền thành phố đã sử dụng một số lượng mèo nhất định để giải phóng các văn phòng của Capitoline khỏi sự hiện diện của chuột tràn vào các phòng và gặm nhấm tài liệu; Trên thực tế, những con mèo này được cho ăn lòng bò .
Ernesto Nathan, nhận thấy rằng chi phí nuôi dưỡng những con vật này quá cao, đã quyết định cắt giảm khẩu phần lòng của chúng bằng cách tuyên bố trong một văn bản chính thức “Không có lòng cho mèo”: kể từ thời điểm đó chúng sẽ bị buộc phải ăn thịt chuột họ phải đi săn, điều này có lẽ khiến họ càng nhiệt tình hơn trong nhiệm vụ của mình.
Cách diễn đạt này, ngay lập tức trở nên rất nổi tiếng, vẫn được sử dụng cho đến ngày nay để chỉ ra rằng một mục tiêu nhất định sẽ khó đạt được hơn nhiều so với trước đây.